Cat Wu 访谈录:Anthropic 产品团队极速开发秘诀与 AI 时代的产品构建
本期金句 · Key Quotes
- "It's very hard to be the right amount of AGI-pilled." / "很难把握'信仰 AGI 的程度'恰到好处。"
- "We want to remove every single barrier to shipping things." / "我们要把发布产品路径上的每一个障碍都清掉。"
- "As code becomes much cheaper to write, the thing that becomes more valuable is deciding what to write." / "当写代码变得便宜,决定写什么反而变贵了。"
- "The timelines for a lot of our product features have gone down from 6 months to 1 month, and sometimes to even one day." / "我们很多功能的交付周期从 6 个月缩到 1 个月,有时甚至一天。"
- "If an automation doesn't work 100% of the time, it's not really an automation." / "一个只跑通 95% 的自动化,不是真正的自动化。"
— 访谈开始 —
1. Cat 在 Claude Code 团队的角色
Lenny
Today my guest is Cat Wu, head of product for Claude Code and Co-work at Anthropic. Cat is at the center of everything that is changing in AI and product and building. She and her team are building the product that is most changing the way that we all build our products. She is so full of insights and wisdom and lessons. This is an episode you cannot miss. Cat, welcome to the podcast.
Lenny
今天我的嘉宾是 Cat Wu,Anthropic Claude Code 与 Co-work 的产品负责人。AI、产品、工程这三件事现在正在发生的一切变化,她都身处中心。她和团队正在打造的产品,正在深刻改变我们所有人"做产品"的方式。她的洞察、智慧和经验都非常丰富,这是一期你不能错过的节目。Cat,欢迎来到播客。
Cat
Thanks for having me.
Cat
谢谢你的邀请。
Lenny
I want to start with giving people an understanding of your role alongside Boris. Everybody knows Boris—his episode is the number one most popular episode on this podcast. He created Claude Code, leads the team, ships a bazillion PRs a day from his phone. I think people don't give you enough credit for the success that Claude Code has had, and Co-work, and all the things you all are building. Help us understand your role on the team, how you work with Boris, how you split responsibilities—what does the PM role look like on the Claude Code team?
Lenny
我想先让听众了解一下你和 Boris 的分工。大家都认识 Boris——他那期是本节目最火的一集。他创建了 Claude Code,带领团队,每天在手机上提交一堆 PR。我觉得大家没有给你足够的认可——Claude Code、Co-work 以及你们做的所有产品取得的成功里,你的贡献被低估了。能不能讲讲你在团队中的角色、如何和 Boris 协作、责任怎么划分?Claude Code 团队里 PM 的角色到底是什么样的?
Cat
I feel very lucky to work with Boris. He's been an amazing thought partner. He's our tech lead. He's very much the product visionary and is great at setting "this is what the product needs to be three months, six months from now"—like the AGI-pilled version of the product. A lot of my role is figuring out the path from where we are today to that vision three to six months out. I spend more time on the cross-functional side—making sure that marketing, sales, finance, capacity teams are all bought in on the plan, that we're all rowing in the same direction, and that once a feature is ready there aren't any blockers to shipping it. In many ways it works because we kind of mind-meld. But the line is remarkably blurry. We're maybe 80% mind-meld, and then there's 20% I care a lot more about, so I drive those, and 20% Boris cares more about, so he drives those.
Cat
能和 Boris 共事我觉得很幸运。他是一个很棒的思考伙伴,是我们的技术负责人,也非常是那种"产品远见者"——他擅长设定"三个月、六个月后这个产品应该是什么样"的愿景,也就是"AGI 信仰值拉满"版本的产品。我的角色更多是:从现在的状态,规划到那个三到六个月后愿景的路径。我花更多时间在跨职能协作上——确保市场、销售、财务、容量规划团队都认同同一个计划、朝同一个方向划桨;一旦功能做好了,发布路径上没有任何阻碍。这套分工之所以有效,很大程度上是因为我们俩"心灵感应"——大约 80% 的判断是重合的。剩下 20% 我更在乎的事我来推,20% 他更在乎的他来推,界限其实非常模糊。
— 广告,略 —
2. AI 时代 PM 面试中的常见误区
Lenny
You mentioned before we started recording that you're interviewing hundreds of PMs. If I had a nickel every time someone asked me for an intro to Anthropic to work as a PM, I'd have $30 billion in ARR. It's just the number one place people want to go work at. So I can only imagine how many PMs you're interviewing. You told me you're seeing people doing it wrong—the way they're approaching what they think it takes to be a successful AI PM. Talk about what you're seeing and what people need to understand.
Lenny
你开录前跟我说你在面大量 PM。每当有人让我介绍他去 Anthropic 当 PM,我要是每次能拿一枚五分硬币,我已经有 300 亿美元的 ARR 了——这是所有人最想进的公司。我能想象你面了多少 PM。你跟我说你看到很多人"做错了"——他们对"成功的 AI PM 需要什么"这件事理解有偏差。聊聊你看到的现象,以及大家需要理解什么。
Cat
Before AI, technology shifts were slower, so you could plan on 6–12 month time horizons. Features shipped slowly, so there was a lot of emphasis on coordinating with partner teams to unblock your features—because code was very expensive to make. Now with AI, engineering is dramatically faster and model capabilities are improving rapidly. The timeline for a lot of our features has gone from 6 months to 1 month, sometimes to one week or even one day. That means PMs should spend less time aligning multi-quarter roadmaps with partner teams, and more time figuring out the fastest way to get something out the door.
Cat
在 AI 之前,技术变化慢,你可以按 6–12 个月的周期规划。因为写代码贵、功能发得慢,所以 PM 很大一部分工作是和兄弟团队对齐时间表,让他们为你解阻。现在 AI 让工程极度加速,模型能力也在快速提升。我们很多功能的时间线从 6 个月压缩到 1 个月,有时一周、甚至一天。这意味着 PM 应该减少"多季度路线图对齐"的时间,转而更多思考:怎么用最快的方式把东西交付出去。
Cat
The PMs who do best on AI-native products are the ones who can figure out how to shorten the time from "having this idea" to "getting the product in users' hands," and who help define the most important tasks that need to work out of the box for the product.
Cat
在 AI 原生产品上做得最好的 PM,是那些能想清楚"从有一个想法到交到用户手上"这段路怎么最快走通的人,也是那些能定义出"产品开箱即用时必须跑通的最重要任务"的人。
Lenny
What do you and your PM team do to help move this fast, other than having access to the most advanced models?
Lenny
除了你们能用到最先进的模型之外,你和 PM 团队还做什么来让大家动得这么快?
Cat
First: set clear goals. LLMs are so general that this creates a lot of ambiguity about who we're building for and what we're solving. A great PM can say: "Our key user is professional developers. The main problem is too many permission prompts causing fatigue. The use case is: we want enterprise developers to safely get to zero permission prompts." That rules out a lot of alternative approaches and sharpens the work.
Second: a repeatable process. For Claude Code, we ship almost every feature as a research preview. Clearly branded, so users know it's early, it's just an idea, we might not support it forever. That reduces our commitment and lets us ship in a week or two.
Third: create a cross-functional framework so the team knows when to pull in partners and what those partners' expectations are. We have a very tight pipeline between engineering, marketing, and docs. When an engineer finishes something and we've dogfooded it, they post it in our "evergreen launch room." Sarah (docs lead), Alex (PMM lead), and Tal/Lydia on DevRel jump in and can turn around the launch announcement the very next day. Because this pipeline is tight, the friction for any engineer to ship is low—and PM is the role that should set this up.
Second: a repeatable process. For Claude Code, we ship almost every feature as a research preview. Clearly branded, so users know it's early, it's just an idea, we might not support it forever. That reduces our commitment and lets us ship in a week or two.
Third: create a cross-functional framework so the team knows when to pull in partners and what those partners' expectations are. We have a very tight pipeline between engineering, marketing, and docs. When an engineer finishes something and we've dogfooded it, they post it in our "evergreen launch room." Sarah (docs lead), Alex (PMM lead), and Tal/Lydia on DevRel jump in and can turn around the launch announcement the very next day. Because this pipeline is tight, the friction for any engineer to ship is low—and PM is the role that should set this up.
Cat
第一:设定清晰的目标。LLM 太通用了,这本身就带来很多模糊——"我们为谁构建"、"要解决什么"都不清楚。好的 PM 会说:"我们的关键用户是专业开发者。主要问题是 permission prompt 太多让人疲劳。具体用例是:让企业开发者能安全地做到零 permission prompt。"这一下就排除了很多可选路径,把工作聚焦住。
第二:建立可复用的发布流程。Claude Code 几乎每个功能都作为 research preview 发布,清楚地标注"这只是个想法、在试、未来可能不继续"。这降低了我们的承诺成本,能在一两周内就把东西发出去。
第三:搭好跨职能的协作框架,让团队知道什么时候该拉谁进来、各位的期望是什么。我们在工程、市场、文档之间有一条很紧的管道。工程师完成一个功能、内部 dogfood 过后,就把它发到我们的 "evergreen launch room"。文档负责人 Sarah、PMM 负责人 Alex、DevRel 的 Tal 和 Lydia 会立刻跳进来,第二天就能把对外的发布公告做出来。因为这条管道很紧,任何一个工程师要发布东西的摩擦都很低——而 PM 就是该去搭这套框架的人。
第二:建立可复用的发布流程。Claude Code 几乎每个功能都作为 research preview 发布,清楚地标注"这只是个想法、在试、未来可能不继续"。这降低了我们的承诺成本,能在一两周内就把东西发出去。
第三:搭好跨职能的协作框架,让团队知道什么时候该拉谁进来、各位的期望是什么。我们在工程、市场、文档之间有一条很紧的管道。工程师完成一个功能、内部 dogfood 过后,就把它发到我们的 "evergreen launch room"。文档负责人 Sarah、PMM 负责人 Alex、DevRel 的 Tal 和 Lydia 会立刻跳进来,第二天就能把对外的发布公告做出来。因为这条管道很紧,任何一个工程师要发布东西的摩擦都很低——而 PM 就是该去搭这套框架的人。
Lenny
How do PRDs fit into this? You said being aligned on goals and success criteria is important. Are you still writing PRDs?
Lenny
PRD 在这套玩法里怎么定位?你说对齐目标和成功标准很重要。你们还写 PRD 吗?
Cat
Two things we do. One: rigorous metrics readouts with the entire team every week, so everyone deeply understands how our business works, what the key goals are, how they're trending, what drives them. Two: a list of team principles—who our key users are, why. The reason we spell all this out is so everyone can make decisions independently without being blocked on PM or any other stakeholder.
We do still write PRDs sometimes. For particularly ambiguous features, a one-pager on goals, delightful use cases, and current failure modes helps a lot. And for projects that require heavy infrastructure and take many months, we write full PRDs.
We do still write PRDs sometimes. For particularly ambiguous features, a one-pager on goals, delightful use cases, and current failure modes helps a lot. And for projects that require heavy infrastructure and take many months, we write full PRDs.
Cat
我们做两件事:一是每周全团队严格的指标 readout,让每个人深刻理解业务——核心目标是什么、趋势如何、受什么驱动。二是一份团队原则清单——谁是我们的核心用户、为什么。之所以把这些都写清楚,是让每个人都能自主决策,而不用卡在 PM 或其他任何干系人身上。
我们有时候还是会写 PRD。尤其是特别模糊的功能,用一页纸把目标、理想用例、当前失败模式说清楚很有帮助。还有那些需要重基础设施、要做好几个月的项目,我们仍然会写完整 PRD。
我们有时候还是会写 PRD。尤其是特别模糊的功能,用一页纸把目标、理想用例、当前失败模式说清楚很有帮助。还有那些需要重基础设施、要做好几个月的项目,我们仍然会写完整 PRD。
3. 极速迭代是怎么做到的?Mythos 模型与内部流程
Lenny
I want to drill into how you're able to move so fast. I've never seen anything like the pace you folks at Anthropic are shipping at. Someone made a calendar of launches across Anthropic and it was literally every day there was a major feature or product. You just built this incredibly powerful model, Mythos, that's still in preview because people are a little afraid of what it can do. Have you been using this? Is this part of why you've been able to move so fast?
Lenny
我想深入聊聊你们怎么做到动这么快的。我从没见过 Anthropic 这样的发布节奏。有人做过一张 Anthropic 发布日历,几乎每天都有一个重要功能或产品。你们最近造出了一个非常强大的模型 Mythos,还在预览阶段、因为大家有点怕它的能力。你们内部在用这个吗?这是不是你们动得这么快的原因之一?
Cat
We've been moving pretty fast for several quarters now, so it's not fully Mythos. Mythos is an incredibly powerful model, and we do use the models internally, and I think this has increased our rate of shipping a little bit, but I don't think it explains the bulk of the increase. A lot of it is the process and the expectation on the team. We're very low on process. We want to remove every single barrier to shipping things. We want every single person on the team to feel empowered to take their idea from just an idea to out in the world in less than a week—sometimes even in a day.
Cat
我们已经高速迭代好几个季度了,所以原因并不完全是 Mythos。Mythos 确实是一个非常强的模型,我们内部也在用,这让我们的发布速度有一点提升,但不是主因。主因是流程和团队的预期。我们流程非常轻。我们要把发布路径上的每一个障碍都清掉。我们希望团队每一个人都能把"一个想法"在一周内、有时甚至一天内变成"发到真实世界里的产品"。
Lenny
What an advantage to have the best model and also be building product.
Lenny
能拥有最强的模型、同时又在做产品——这简直是开挂。
Cat
We are very lucky to be able to work with the frontier models.
Cat
能和前沿模型一起工作,我们非常幸运。
4. Claude Code 源码泄露与 Open Claude 政策
Lenny
A week or so ago the whole source code of Claude Code leaked. Somebody got it out there. I think it was a mistake someone made. Anything you can comment on—what happened, what went wrong, what should people know?
Lenny
一周多前 Claude Code 的全部源码泄露了,有人把它放了出来。我猜是有人犯了错。关于发生了什么、哪里出了问题、大家应该知道什么——能聊一下吗?
Cat
We immediately looked into this when we saw it. We realized it was the result of human error. There was a human working with Claude to write a PR—this was just an update to how we release our packages—and it actually went through two layers of human review. So this was a result of human error. We've hardened our processes to make sure it doesn't happen in the future.
Cat
我们看到之后立刻介入调查。这是人为失误的结果:当时有位同事和 Claude 一起写一个 PR——内容只是"我们如何发布 package"的更新——而且这个 PR 实际经过了两轮人工 review。所以根因是人为失误。我们已经加固了流程,确保将来不会再发生。
Lenny
Is this person still at Anthropic?
Lenny
这位同事还在 Anthropic 吗?
Cat
Yes. It's a process failure and the most important thing is to learn from it and add more safeguards so it doesn't happen again. That's what we've been focused on, and most of those changes have shipped.
Cat
在。这是一个流程失败,最重要的是从中学习、加上更多安全栅栏,避免再次发生。我们一直在做这件事,而且大部分改进已经上线了。
Lenny
Another question: Open Claude. Recently there's been a move to keep people from using Claude subscriptions with their Open Claude setups. People got really upset and confused. What should people understand about this decision?
Lenny
另一个问题:Open Claude。最近你们出台了一个措施——阻止大家用 Claude 订阅配合 Open Claude 方案使用。社区很多人非常不满也很困惑。大家需要理解什么?
Cat
We've been seeing a lot of demand for Claude. We've been working hard to scale our infrastructure and to make our harness more token-efficient so you can get more out of your subscription. The subscription wasn't designed for third-party products, which have different usage patterns than first-party ones. We spent a lot of time figuring out the most seamless transition we could offer, and I was happy we could say that everyone gets some credits alongside their subscription. But we did have to make the hard decision that we needed to prioritize our first-party products and our API. That's where this decision came from.
Cat
我们看到 Claude 的需求非常大,一直在努力扩容基础设施、也在让我们的 harness 变得更 token 高效,让订阅用户能拿到更多使用量。订阅本身不是为第三方产品设计的,第三方产品的使用模式和第一方产品差别很大。我们花了很多时间去想"怎样最无感地过渡",也很高兴我们最终能让每个订阅用户额外拿到一部分 credits。但我们还是不得不做一个艰难的决定:优先保障我们自己的第一方产品和 API。这就是这个决策的由来。
Lenny
It makes so much sense. You're subsidizing this usage at $200 a month with basically unlimited use—people don't understand that businesses are trying to make money. You can't just give away compute when it's so in demand.
Lenny
这很合理。你们本来就在用 200 美元/月补贴这种近乎无限的使用量——大家没有意识到公司是需要赚钱的。算力这么紧俏,不能白送。
5. Anthropic 的 PM 团队结构与"角色融合"趋势
Lenny
What does the PM team look like at Anthropic? How many PMs are there? How are they organized?
Lenny
Anthropic 的 PM 团队是什么结构?有多少 PM?怎么组织的?
Cat
We have a few PM teams, maybe 30–40 PMs total right now.
· Research PM team (led by Diane): responsible for funneling customer feedback on the models to the right research team, and shepherding model launches.
· Claude Developer Platform (CDP): maintains the APIs Claude Code is built on, plus Managed Agents (build an agent, we host it).
· Claude Code: works on Claude Code and Co-work core products.
· Enterprise: makes Claude Code and Co-work easier to adopt for enterprises—cost controls, RBAC, security.
· Growth: growth across the whole product suite.
· Research PM team (led by Diane): responsible for funneling customer feedback on the models to the right research team, and shepherding model launches.
· Claude Developer Platform (CDP): maintains the APIs Claude Code is built on, plus Managed Agents (build an agent, we host it).
· Claude Code: works on Claude Code and Co-work core products.
· Enterprise: makes Claude Code and Co-work easier to adopt for enterprises—cost controls, RBAC, security.
· Growth: growth across the whole product suite.
Cat
我们有几个 PM 小组,总共大概 30–40 人:
· Research PM(Diane 负责):把模型相关的客户反馈汇总给合适的 research 团队,并主持每一次模型发布。
· Claude Developer Platform(CDP):维护 Claude Code 所依赖的 API,以及 Managed Agents(你构建 agent,我们帮你托管)。
· Claude Code:负责 Claude Code 和 Co-work 的核心产品。
· Enterprise:让 Claude Code 和 Co-work 更易于企业采纳——成本控制、RBAC、安全。
· Growth:负责整条产品线的增长。
· Research PM(Diane 负责):把模型相关的客户反馈汇总给合适的 research 团队,并主持每一次模型发布。
· Claude Developer Platform(CDP):维护 Claude Code 所依赖的 API,以及 Managed Agents(你构建 agent,我们帮你托管)。
· Claude Code:负责 Claude Code 和 Co-work 的核心产品。
· Enterprise:让 Claude Code 和 Co-work 更易于企业采纳——成本控制、RBAC、安全。
· Growth:负责整条产品线的增长。
Lenny
Aamir was just on the podcast with an interesting take: because engineers are moving so fast, PMs and designers are squeezed—he needs more PMs because it's hard to keep up. What's your take? Will the PM profession grow or shrink long term?
Lenny
Aamir 刚刚在我节目里讲过一个有意思的观点:因为工程师动得太快,PM 和设计被挤压了——他反而需要更多 PM,才能跟上节奏。你怎么看?PM 这个职业长期是涨还是缩?
Cat
All the roles are merging. PMs do some engineering, engineers do PM work, designers PM and ship code. You can either hire a lot more engineers with great product taste, or keep engineering hiring flat and hire more PMs to guide their work. On our team we're focused on hiring engineers with great product taste. That way we reduce the overhead for shipping any product. We have many engineers who can end-to-end go from "saw user feedback on Twitter" to "shipped a product by the end of the week" with almost no PM involvement. That's actually the most efficient way to ship. Engineer and PM are overlapping, and you get a lot of benefit from having more of either. Product taste is still a rare skill—we'll hire almost anyone who has strongly demonstrated it.
Cat
所有角色都在互相融合。PM 开始做一点工程,工程师在做 PM 的事,设计师既做 PM 又写代码。你可以选择招更多有产品品味的工程师,或者保持工程编制不变、招更多 PM 来引导工程师的工作。我们团队的选择是:招更多有产品品味的工程师。这样我们就能减少每次发布时的协作开销。我们团队里有很多工程师能从"在 Twitter 上看到用户反馈"到"周末前把产品发出去"——几乎不需要 PM 参与。这其实是最高效的发布方式。"工程师"和"PM"在边界上已经重叠,不管多招谁都会受益。产品品味仍然是稀缺技能,只要有人展现出强烈的产品品味,我们几乎都会招。
Lenny
Your background was engineering, right?
Lenny
你自己是工程师背景对吧?
Cat
Yeah, I was an engineer for many years. Then briefly a VC before joining Anthropic. Actually almost all the PMs on our team were either engineers before, or they ship code on Claude Code now. That helps build trust with the team and lets us move a lot faster. Our designers were also front-end engineers before.
Cat
是的,我做了很多年工程师。然后在加入 Anthropic 之前短暂做过 VC。事实上我们团队几乎所有的 PM 要么以前是工程师,要么现在在 Claude Code 上直接写代码。这让 PM 和工程师之间建立了很强的信任,也让整个团队跑得更快。我们的设计师也都是前端工程师背景出身。
Lenny
If you're coming from engineering, product, or design, which of those core skills is going to be most valuable?
Lenny
如果一个人的背景是工程师、PM 或设计,这三种里哪个未来最值钱?
Cat
It still comes back to product taste. As code becomes much cheaper to write, the thing that becomes more valuable is deciding what to write. What's the right UX? What's the most delightful way a user can experience this? We get tens of thousands of GitHub issues asking for every single thing under the sun—it takes a lot of care and taste to figure out which of these is worth building and how. That skillset can come from any background. The reason engineering is particularly useful for the next few months is that an engineering background gives you a better sense of how hard something should be, which is often a factor in what you choose to build. If something is easy, maybe instead of debating it you just spend an hour doing it. If something is hard, you know upfront the cost.
Cat
最终还是归到"产品品味"上。写代码变便宜了,"决定写什么"反而更值钱。正确的 UX 是什么?用户体验这个功能最爽的方式是什么?我们每天会收到数以万计的 GitHub issue,需求五花八门——决定哪些值得做、怎么做,需要的是审慎的判断和品味。这种能力可以来自任何背景。工程背景在最近几个月之所以特别有用,是因为它让你对"一件事大概有多难"有更好的直觉,而这往往决定了你选择做什么。如果一件事很简单,也许与其讨论不如花一小时做掉;如果一件事很难,你事先就知道要付出多少成本。
Lenny
You said "for the next few months"—is that because models will get so good you won't even need that anymore?
Lenny
你说"未来几个月"——是因为模型会变得太强、连懂工程这件事都变得不必要了吗?
Cat
The valued skillset changes quite frequently, so it's hard to predict more than a few months out. Every few months there seems to be a large increase in coding capability, which changes which other roles are valuable. The most important thing is first-principles thinking—understanding how the tech landscape is shifting, what your team really needs from you, and jumping in to fix that hole. The work is becoming more amorphous. A great PM understands where the gaps are, prioritizes them, and figures out which skill to apply—or learn. The current environment values people who can wear many hats, swap them, and are very low-ego about the work they do.
Cat
"值钱的技能组合"变化得很频繁,所以很难预测几个月以后。大概每几个月就会出现一次"编程能力的大跃进",而这会改变其他角色的价值。最重要的是第一性原理思维——理解技术格局如何变、团队真正需要你补哪里、然后跳进去补上那个洞。工作本身越来越"无定形"。好的 PM 能看清当前所有缺口、判断优先级、决定要么复用自己已有技能、要么现学一项。当下的环境奖励那些能戴多顶帽子、能随时换帽子、对自己做什么工作"没有架子"的人。
6. AI 时代,人类大脑还在哪些地方不可替代?
Lenny
Where will human brains continue to be useful and necessary for a while, until we get to super intelligence?
Lenny
在我们走到超级智能之前,人类大脑在哪些地方还会继续有用、继续不可替代?
Cat
Humans still provide a level of common sense the models don't. There are a thousand moving pieces in any product launch—small things, but a lot that could go wrong. The model doesn't always have a great sense of who all the stakeholders are, how they relate to each other, their preferences, the right venues to communicate with them. A lot of this more tacit common-sense EQ knowledge is still very valuable. We want the models to get better at this and I think they will be, but right now there are still gaps.
Cat
人类仍然提供模型没有的那种"常识"。任何一次产品发布背后都有上千个活动的小部件——每个都很小,但每个都可能出错。模型对"利益相关者都有谁、他们之间是什么关系、各自偏好是什么、用什么渠道沟通最合适"这些问题,经常没有好的直觉。这些更隐性的"常识 + 情商"知识,现在仍然很值钱。我们希望模型在这些事情上变得更好,我相信会的,但当下还有空隙。
Lenny
How do you deal with so much constant change? Being on the inside of the tornado—how do you stay sane?
Lenny
你怎么面对这么持续的巨变?在龙卷风眼里——怎么保持理智?
Cat
Our team is full of people who lean into the chaos. We try to face every challenge with a smile. There's always so much going on, so many risks and tricky situations—if you get too stressed about anything, you'll burn out. We look for people who can look at a challenge and say "that's going to be hard, but I'm excited to tackle it. I won't be perfect, but I'll sleep at night knowing I did my best."
Cat
我们团队里都是"往混乱里冲"的人。我们试图用微笑面对每一个挑战。事情永远很多、风险永远很多、棘手情况永远很多——你要是对每件事都高度紧张,一定会 burn out。我们找的是这样的人:看到一个挑战,能说"这会很难,但我很兴奋去啃。我不会做得完美,但我晚上能睡得着,因为我知道我尽力了。"
Cat
It definitely gets harder. There are a lot of weeks where Sunday night there's a P0, then Monday there's a P0, then Monday afternoon there's a P00000, and you're like "wow, I can't believe I was worried about that P0 from Sunday." You have to acknowledge there's only so much you can do, that you need to sleep well to make good decisions next day, and brutally prioritize where you spend your time. Be okay letting things go. We ship products that aren't as polished as I'd like, but our top goal is to empower professional developers. If a product isn't successful, as long as it doesn't block the core use case, we hear the feedback and fix it in the next release.
Cat
它确实在变难。很多周:周日晚上出现一个 P0,周一又是一个 P0,周一下午又来一个 P00000——你会心想:"我居然为周日那个 P0 紧张过。"你必须承认你能做的有限,你必须睡好才能在第二天做出好决策,你必须残忍地排优先级。要允许自己放下一些东西。我们发出去的一些产品没有我希望的那么打磨好,但我们的最高目标是赋能专业开发者;一个产品如果不成功,只要它没有阻碍核心用例,我们听到反馈就会在下一个版本修掉。
7. Claude 的"性格"设计,以及 Co-work 的实战用例
Lenny
Ben Mann on the podcast talked about how the character and constitution of Claude are so important. One reason people are upset about Open Claude changes is that Claude's personality is so good and fun. What do people not understand about why character and personality are so key?
Lenny
Ben Mann 在节目里聊过 Claude 的"性格"和"宪法"有多重要。Open Claude 政策调整后大家不满的原因之一,就是 Claude 的性格太好太有意思了。大家可能没有意识到——为什么"性格"在 Claude 身上这么关键?
Cat
When you reflect on everyone you've worked with, there are just some people you think "I really like their energy, I really like their vibe." People feel that way about Claude. They love that Claude is lighthearted and fun, but also extremely competent. They love that Claude is low-ego: if you tell it "hey you did this thing wrong," it's like "oh shoot, thanks for telling me, let me fix it, let's work together." It's also positive. If you feel like "this is an insurmountable task, I don't know where to start," Claude will say "okay, these are the steps I think we should take—want me to get started?" Part of what makes a great co-worker is that positivity, that bias toward action, and the ability to give you earnest feedback instead of just agreeing with everything you say. We try to imbue this into Claude because we think it makes it much more enjoyable to work with.
Cat
你回想所有合作过的人,总有一些人你会觉得"我很喜欢这个人的能量、我很喜欢他的氛围"。人们对 Claude 也是这种感觉:喜欢它轻松有趣,同时又非常能干。喜欢它低架子——你说"你这件事做错了",它会说"啊糟糕,谢谢告诉我,我来修,我们一起处理。"它也很积极——当你觉得"这件事根本做不完、不知道从哪开始",Claude 会说"好,我觉得可以按这几步来,需要我先开始做吗?"好的同事身上的那种正向、行动导向、能给你真诚反馈而不是一味附和——这就是让 Claude 成为好同事的部分。我们刻意把这些东西注入 Claude,因为它让一起工作这件事变得愉悦很多。
Lenny
Let's get practical. There's Claude Code, Claude desktop, and Co-work. When do you use which?
Lenny
说点实操的。你们有 Claude Code、Claude desktop、Co-work——你自己什么场景用哪个?
Cat
I use Claude Code in the terminal when I'm kicking off a one-off coding task and want the latest features. The CLI is our initial surface and often gets features first—most powerful.
Desktop shines when you're doing front-end work. If I'm building a web app, I'll use Claude Code + desktop with the preview pane open on the right—I see the app as I chat with Claude. Desktop is also great if you're non-technical and a terminal feels scary. Desktop is a one-stop control plane: CLI sessions, desktop sessions, mobile/web sessions all visible.
Web and mobile are great for kicking things off on the go. I can't count the number of people I've seen outside with their laptop open, tethered to a phone—mobile solves that.
Co-work is for work where the output isn't code—inbox zero, slide decks for a customer meeting, quick docs on feature goals, launch plans. My split: output is code → Claude Code / desktop / mobile. Output is anything else → Co-work.
Desktop shines when you're doing front-end work. If I'm building a web app, I'll use Claude Code + desktop with the preview pane open on the right—I see the app as I chat with Claude. Desktop is also great if you're non-technical and a terminal feels scary. Desktop is a one-stop control plane: CLI sessions, desktop sessions, mobile/web sessions all visible.
Web and mobile are great for kicking things off on the go. I can't count the number of people I've seen outside with their laptop open, tethered to a phone—mobile solves that.
Co-work is for work where the output isn't code—inbox zero, slide decks for a customer meeting, quick docs on feature goals, launch plans. My split: output is code → Claude Code / desktop / mobile. Output is anything else → Co-work.
Cat
我用 Claude Code(终端) 来启动一次性编码任务,并且想要所有最新功能时——CLI 是我们最早的产品形态,新功能最先落在这里,最强大。
Desktop 在做前端相关的事情时最香。如果我在做 Web app,会边用 Claude Code 边打开右边的 preview 面板,一边和 Claude 聊一边就能看到 app 在变。Desktop 对非技术的用户也很友好——终端对他们来说有点吓人。Desktop 还是一个一站式的控制台:CLI 会话、desktop 会话、手机/网页上发起的会话都能看到。
Web 和 mobile 适合路上临时开启任务。我见过太多人户外带着笔记本、又连着手机热点的画面——mobile 就是解决这种场景。
Co-work 是给"输出不是代码"的工作:处理邮件、做客户会议的 slide、写一个功能的目标文档、做发布计划。我的切分:输出是代码 → Claude Code / desktop / mobile;输出不是代码 → Co-work。
Desktop 在做前端相关的事情时最香。如果我在做 Web app,会边用 Claude Code 边打开右边的 preview 面板,一边和 Claude 聊一边就能看到 app 在变。Desktop 对非技术的用户也很友好——终端对他们来说有点吓人。Desktop 还是一个一站式的控制台:CLI 会话、desktop 会话、手机/网页上发起的会话都能看到。
Web 和 mobile 适合路上临时开启任务。我见过太多人户外带着笔记本、又连着手机热点的画面——mobile 就是解决这种场景。
Co-work 是给"输出不是代码"的工作:处理邮件、做客户会议的 slide、写一个功能的目标文档、做发布计划。我的切分:输出是代码 → Claude Code / desktop / mobile;输出不是代码 → Co-work。
Lenny
People are sleeping on Co-work's success. Give us some unexpected ways you use Co-work as a PM.
Lenny
大家对 Co-work 的成长有点后知后觉。你作为 PM,有没有一些意想不到的 Co-work 用法?
Cat
First, connect all relevant data sources. For me: Google Calendar, Slack, Gmail, Google Drive. Co-work can only be great if it has the context.
Last night I was working on a talk for our "Code with Claude" conference—about Claude Code's transition from assistant to full agent. I wanted to showcase the products we've shipped that enable this transition, and find internal success stories to use as demos. Our PMM Alex had drafted the points. I fed that to Co-work, told it the narrative I wanted, and it just worked for an hour. It walked through Twitter to see what we launched, our evergreen launch room, our Claude Code announce channel where teammates post demos. It synthesized all of this into a 20-page deck I woke up to this morning. I gave one round of feedback (I like minimal words; it was a bit wordy), but it was far faster than what I could produce. Because Co-work has access to our whole design system, it looks like an Anthropic designer put it together—polished.
Last night I was working on a talk for our "Code with Claude" conference—about Claude Code's transition from assistant to full agent. I wanted to showcase the products we've shipped that enable this transition, and find internal success stories to use as demos. Our PMM Alex had drafted the points. I fed that to Co-work, told it the narrative I wanted, and it just worked for an hour. It walked through Twitter to see what we launched, our evergreen launch room, our Claude Code announce channel where teammates post demos. It synthesized all of this into a 20-page deck I woke up to this morning. I gave one round of feedback (I like minimal words; it was a bit wordy), but it was far faster than what I could produce. Because Co-work has access to our whole design system, it looks like an Anthropic designer put it together—polished.
Cat
第一步:连上所有相关数据源。对我来说是:Google Calendar、Slack、Gmail、Google Drive。Co-work 只有拿到上下文才能表现出色。
昨晚我在准备我们"Code with Claude"大会的一个演讲——主题是 Claude Code 从"助手"演进为"完整 agent"的过程。我想展示一系列实现这次演进的产品,再找一些内部的成功案例作为 demo。我们的 PMM Alex 先起了个草稿;我把这些丢给 Co-work,告诉它我想讲的叙事,然后它就"工作了一小时"——走遍 Twitter 看我们发布过什么、走遍我们 "evergreen launch room"、走遍 Claude Code announce 频道(队友在这里发 demo)。它把这些合成了一个 20 页的 deck,我今早醒来就看到。我给了一轮反馈(我喜欢字少,初稿有点啰嗦),但它已经比我自己做快得多。因为 Co-work 能访问我们整套设计系统,成品看起来就像 Anthropic 设计师亲手做的——非常精致。
昨晚我在准备我们"Code with Claude"大会的一个演讲——主题是 Claude Code 从"助手"演进为"完整 agent"的过程。我想展示一系列实现这次演进的产品,再找一些内部的成功案例作为 demo。我们的 PMM Alex 先起了个草稿;我把这些丢给 Co-work,告诉它我想讲的叙事,然后它就"工作了一小时"——走遍 Twitter 看我们发布过什么、走遍我们 "evergreen launch room"、走遍 Claude Code announce 频道(队友在这里发 demo)。它把这些合成了一个 20 页的 deck,我今早醒来就看到。我给了一轮反馈(我喜欢字少,初稿有点啰嗦),但它已经比我自己做快得多。因为 Co-work 能访问我们整套设计系统,成品看起来就像 Anthropic 设计师亲手做的——非常精致。
Cat
Another example: Applied AI folks manage many customer relationships. They use Co-work the night before a busy day to summarize all upcoming meetings, what each customer has asked for, what's top of mind, action items from past meetings. Co-work even researches answers—if a customer asked "when is feature X launching," Co-work searches Slack for the latest ETA and adds it to the brief. So during the call the Applied AI person has the absolute latest info.
Cat
再举一个例子:Applied AI 同事每人要同时对接好几个客户。他们经常在繁忙一天的前一晚用 Co-work 做一个"明日简报"——总结所有要开的客户会、每位客户提过的需求、他们最关心什么、上次会议遗留的 action item。Co-work 还会主动去查答案——比如某客户问过"功能 X 什么时候上线",Co-work 会去 Slack 里搜最新的预计上线日期,自动加到简报里。等到真正开会时,这位同事手上就是最新情报。
8. 模型变强后,拆掉那些"拐杖"功能
Lenny
You said that when new models ship, you often revisit what you've built. Talk about how often that happens.
Lenny
你说新模型发布时你们经常回头改既有功能。这种情况多常见?
Cat
A lot of the changes are removing features that are no longer needed. We add features as crutches because the model isn't doing something naturally. Classic example: the to-do list. When we first launched Claude Code, people would ask for large refactors—"change these 20 call sites." Claude would change five and stop. Sid on our team thought about what a human would do: make a list, work through them one by one, like "find all references" in VS Code. So he added a to-do list. With that tool, Claude could finish all 20. But with Opus 4 and later models, it naturally does this without the crutch. For earlier models, we had to keep reminding: "did you finish everything on the to-do list?" Later models just naturally think to finish everything. Today the to-do list is nice for users to see what Claude is working on, but it's de-emphasized—the model may or may not use it.
Every time we launch a new model, we read through the entire system prompt and reflect: does the model still need each reminder? If not, we remove it. Removing prompt interventions is routine.
Every time we launch a new model, we read through the entire system prompt and reflect: does the model still need each reminder? If not, we remove it. Removing prompt interventions is routine.
Cat
其中很多改动是删功能——那些原本就是"拐杖"的功能。我们加功能,经常只是因为模型当时不会自己做某件事。经典例子:to-do list。Claude Code 刚发布时,人们会要求做大规模重构——"改这 20 个调用点"。Claude 改完 5 个就停了。团队里 Sid 想:"人类会怎么做?会先列一个清单,然后一个一个处理——就像 VS Code 里 find all references。"于是他加了 to-do list 工具,加了之后 Claude 能把 20 个全改完。但到了 Opus 4 以后的模型,它不需要这根拐杖就能自然做到。早期模型我们要不断提醒"你完成 to-do list 上所有项了吗?"后来的模型自然而然就会把事情做完。今天 to-do list 仍然是给用户看 Claude 在做什么的好工具,但已经被弱化——模型用不用它都行。
每次有新模型发布,我们会把整个 system prompt 通读一遍、反问自己:这个提醒模型还需要吗?不需要就删掉。删 prompt 干预是我们的常规动作。
每次有新模型发布,我们会把整个 system prompt 通读一遍、反问自己:这个提醒模型还需要吗?不需要就删掉。删 prompt 干预是我们的常规动作。
Cat
The most exciting thing new models unlock is entirely new features. For example, code review: we tried to build it multiple times. Launched simpler versions—the /code-review command. Only with the most recent models (Opus 4.5, 4.6, Sonnet 4.6) did we feel code review was good enough that our own engineering team relies on it to pass before merging PRs. Now we run multiple code-review agents simultaneously across the codebase to synthesize a real set of issues to address before merge. That's a new capability the latest models unlocked.
Cat
新模型带来的最兴奋的变化是全新功能。比如 code review:我们试过好几次。以前只上线过简化版——也就是 /code-review 命令。直到最近的模型(Opus 4.5、4.6,Sonnet 4.6),我们才觉得 code review 好到我们自己的工程团队愿意把它作为 PR merge 前的门禁。现在我们会同时跑多个 code-review agent 在代码库里扫,合成出一套真实需要解决的 issue,作为 merge 前的清单。这是最新模型刚刚解锁的能力。
Lenny
Build something that may be possible in the next six months—be at the edge of what's working—and when the model catches up, you're already ahead.
Lenny
做"未来六个月才会真正可用"的东西——站在当前能力的边缘——等模型追上来,你已经领先了。
Cat
Exactly. It's important to build products that don't necessarily work yet, because that tells you what's missing for them to work. Then with the newest model you just swap it in and see: does this model close the gap?
Cat
没错。去做一些"还没法完全跑通"的产品很重要,因为这会告诉你"差哪儿"。等新模型发布,你只要把它塞进原型里,看一眼:这代模型有没有补上那个差距?
9. AI 时代 PM 的关键技能:evals、产品品味、自动化
Lenny
What do you think are the emerging skills PMs need to develop, or that AI companies look for when hiring PMs?
Lenny
你觉得 PM 现在要发展哪些新兴技能?AI 公司招 PM 最看重什么?
Cat
The hardest skill is being able to define what the product should look like a month from now. There's a lot of ambiguity in what models will be capable of and how user behavior will change. The best PMs see patterns in how users are abusing the limits of the existing product, can sense it, set a direction, and steadily execute toward it—changing course if model capabilities come in much better or worse than expected.
It's very hard to be the right amount of AGI-pilled. Everyone can see the future where models are extremely smart and you don't need complicated UI—just a text box. The model is so smart it adds any tool or integration it needs, it knows when it's uncertain, it asks clarifying questions. It's easy to design for the super-AGI strong model. The hard thing is figuring out today, for the current model, how do you elicit maximum capability? How do you help users onto the golden path, interacting with the model's strengths and patching its weaknesses? That skill is pretty rare.
It's very hard to be the right amount of AGI-pilled. Everyone can see the future where models are extremely smart and you don't need complicated UI—just a text box. The model is so smart it adds any tool or integration it needs, it knows when it's uncertain, it asks clarifying questions. It's easy to design for the super-AGI strong model. The hard thing is figuring out today, for the current model, how do you elicit maximum capability? How do you help users onto the golden path, interacting with the model's strengths and patching its weaknesses? That skill is pretty rare.
Cat
最难的一项能力,是定义"一个月后产品应该是什么样"。模型未来能力和用户行为的变化都有巨大不确定性。最好的 PM 能从"用户如何滥用当前产品的边界"里看出模式、嗅出方向,设定一个方向并稳步执行,当模型能力远超或远不及预期时再调整路径。
很难把握"信仰 AGI 的程度"刚刚好。每个人都能看到未来:模型极其聪明,根本不需要复杂的 UI,只要一个输入框——模型自己调用任何工具和集成、知道自己什么时候不确定、会主动问澄清问题。为"超级 AGI 版强模型"设计产品其实很容易。难的是:对当前这代模型,怎么引出它的最大能力?怎么把用户引上"黄金路径"、让他们和模型的强项交互、同时帮模型打补丁补上它的弱点?这种技能相当稀缺。
很难把握"信仰 AGI 的程度"刚刚好。每个人都能看到未来:模型极其聪明,根本不需要复杂的 UI,只要一个输入框——模型自己调用任何工具和集成、知道自己什么时候不确定、会主动问澄清问题。为"超级 AGI 版强模型"设计产品其实很容易。难的是:对当前这代模型,怎么引出它的最大能力?怎么把用户引上"黄金路径"、让他们和模型的强项交互、同时帮模型打补丁补上它的弱点?这种技能相当稀缺。
Lenny
How do you build that skill?
Lenny
这种技能怎么练出来?
Cat
Spend a ton of time talking to and using the model. I like to ask the model to introspect on its own behavior. If the model does something unexpected—like making a front-end change and running tests but not actually exercising the UI—ask the model to reflect on why. Sometimes it says "there was something confusing in the system prompt" or "I didn't realize front-end verification was part of this task" or "I delegated verification to a sub-agent and didn't check its work." Being curious about why the model made the decision it did will show you what misled it, so you can fix the harness to close that gap.
Second: find the few taste-makers whose feedback you trust most. Not everyone's feedback is equally qualified. Finding five such people is huge for getting fast feedback.
Third—underappreciated—build evals. You don't need hundreds. Ten great evals help the team quantify the goal, measure progress, and see what's missing. More PMs and engineers should work on this.
Second: find the few taste-makers whose feedback you trust most. Not everyone's feedback is equally qualified. Finding five such people is huge for getting fast feedback.
Third—underappreciated—build evals. You don't need hundreds. Ten great evals help the team quantify the goal, measure progress, and see what's missing. More PMs and engineers should work on this.
Cat
大量时间和模型对话、用模型。我喜欢让模型自省它自己的行为。如果模型做了一件意外的事——比如改了前端、跑了测试但没真正用 UI——我会让它反思为什么。有时候它会说"system prompt 里有一处让我困惑"、"我没意识到前端验证是这个任务的一部分"、"我把验证委托给 sub-agent 了,但没检查它的工作"。保持对"模型为什么做这个决定"的好奇,你就能看到是什么误导了它——然后去修 harness,把这个缺口补上。
第二件事:找几个你最信任反馈的"品味把关人"。不是每个人的反馈都同样有价值。找到五个这样的人,能极大加速你拿到有效反馈的速度。
第三件事——被低估的——做 evals。你不需要几百条,10 条好 eval 就能帮团队量化目标、衡量进展、发现缺口。更多 PM 和工程师应该去做这件事。
第二件事:找几个你最信任反馈的"品味把关人"。不是每个人的反馈都同样有价值。找到五个这样的人,能极大加速你拿到有效反馈的速度。
第三件事——被低估的——做 evals。你不需要几百条,10 条好 eval 就能帮团队量化目标、衡量进展、发现缺口。更多 PM 和工程师应该去做这件事。
Lenny
There's a lot of worry about the future of careers. What's your advice for people to thrive—not just survive—this AI-driven transition?
Lenny
很多人在担心自己的职业未来。你对想在这场 AI 转型里"活得很好"而不是"勉强幸存"的人有什么建议?
Cat
AI gives everyone way more leverage. Anytime you notice you're doing some manual task multiple times, think about how Claude Code, Co-work, or other AI tools could automate it. Most people have creative parts of their job they love and tedious parts they hate. The beauty of AI is it can take the tedious parts, learn from how you've done them, and run them automatically—freeing you to focus on the creative parts and do far more.
I'd also push you to bring automations from "cool concept, 95% accuracy" to "this actually works 100% of the time." If an automation isn't 100%, it's not really an automation. That last 5–10% takes more time, and building the automation is often slower than doing the task yourself—but scope one automation you really want, put in the elbow grease, teach Claude your preferences, and get it to 100%. Then you can truly rely on it. A 95% automation has almost no value.
I'd also push you to bring automations from "cool concept, 95% accuracy" to "this actually works 100% of the time." If an automation isn't 100%, it's not really an automation. That last 5–10% takes more time, and building the automation is often slower than doing the task yourself—but scope one automation you really want, put in the elbow grease, teach Claude your preferences, and get it to 100%. Then you can truly rely on it. A 95% automation has almost no value.
Cat
AI 给每个人的杠杆都比以前大得多。每当你发现自己在反复做某件手动的事,停下来想:Claude Code、Co-work 或其他 AI 工具能不能帮你自动化?大多数人的工作里都有"喜欢的创造性部分"和"讨厌的重复部分"。AI 最美的地方是:它能接手你讨厌的那部分、从你以往的操作里学习、然后自动跑起来——让你腾出时间专注创造性部分,能做的事大得多。
我还想强烈建议:把你的自动化,从"概念很酷、95% 准确率"推进到"每次都真的 100% 跑通"。如果一个自动化做不到 100%,它其实不是自动化。最后那 5–10% 确实更费时间,而且"搭自动化"本身往往比"自己做一次"还慢——但挑一个你真的想要的自动化、付出这份力气、教会 Claude 你的偏好,把它推到 100%。然后你才真的能依赖它。一个 95% 的自动化几乎没有价值。
我还想强烈建议:把你的自动化,从"概念很酷、95% 准确率"推进到"每次都真的 100% 跑通"。如果一个自动化做不到 100%,它其实不是自动化。最后那 5–10% 确实更费时间,而且"搭自动化"本身往往比"自己做一次"还慢——但挑一个你真的想要的自动化、付出这份力气、教会 Claude 你的偏好,把它推到 100%。然后你才真的能依赖它。一个 95% 的自动化几乎没有价值。
10. 闪电问答 · Lightning Round
Q1 · Books
Two or three books you most recommend?
Q1 · 书
最常推荐的两三本书?
Cat
· How Asia Works — about economic development and the policies/governments that make long-lasting successful economies.
· The Technology Trap — about past technology revolutions (industrial, computer) and how they affected workers. A lot to learn from history to make sure this transition goes well.
· The Paper Menagerie — short stories about coming of age, AI, self-discovery.
· The Technology Trap — about past technology revolutions (industrial, computer) and how they affected workers. A lot to learn from history to make sure this transition goes well.
· The Paper Menagerie — short stories about coming of age, AI, self-discovery.
Cat
· 《How Asia Works》——关于经济发展,以及什么样的政策与政府能打造长期成功的经济体。
· 《The Technology Trap》——关于过去几次技术革命(工业革命、计算机革命),以及它们对劳动者的影响。历史能告诉我们很多,让这次 AI 转型尽量走得平稳。
· 《The Paper Menagerie》(纸动物园)——关于成长、AI、自我探索的短篇故事集。
· 《The Technology Trap》——关于过去几次技术革命(工业革命、计算机革命),以及它们对劳动者的影响。历史能告诉我们很多,让这次 AI 转型尽量走得平稳。
· 《The Paper Menagerie》(纸动物园)——关于成长、AI、自我探索的短篇故事集。
Q2 · Movies / TV
Recent movie or TV show you really enjoyed?
Q2 · 影视
最近喜欢的电影或剧?
Cat
I really like Drive to Survive—no deeper meaning, just the satisfaction of people obsessed with a singular engineering goal and the purity of that pursuit. And Free Solo—Alex Honnold climbing El Capitan without a harness. The mental focus required knowing a single mistake means death. I'm a rock climber—I first watched it before I climbed rocks and thought it was impressive. The more I know about it, the more insane it becomes.
Cat
我很喜欢《Drive to Survive》——没什么深意,就是享受看到一群人对一个单一的工程目标极度执迷、这种追求的纯粹感。还有《Free Solo》——Alex Honnold 无保护攀登 El Capitan,需要"知道错一步就是死"那种心理专注。我自己是攀岩者——第一次看这部电影时我还没开始爬石头,当时觉得很震撼。越了解攀岩,越觉得它疯得离谱。
Q3 · Product
Favorite recently-discovered product?
Q3 · 产品
最近发现的、最喜欢的产品?
Cat
Outside of Claude products, probably Waymo. Diehard user, twice a day. Two reasons: (1) I don't feel bad if a Waymo waits for me, so less pressure to be at the curb the moment it arrives. (2) It lets me be more productive—I typically avoid work calls when there's another human in the car (feels rude), but in a Waymo I can take calls without worrying about overhearing or rudeness. Gives me back 30 minutes every day. I always thought Waymo needed to be priced lower than Uber/Lyft—actually I'm happy to pay a 2x premium.
Cat
除了 Claude 产品之外,应该是 Waymo(自动驾驶出租)。我是重度用户,每天两次。两个原因:(1) Waymo 在那儿等我我没有心理负担——不用死死卡在它到达的那一秒站在路边。(2) 它让我可以更生产力——我通常不在有其他人在场的车里接工作电话(太失礼),但在 Waymo 里我可以接电话、不用担心有人偷听或打扰。每天多出 30 分钟。我以前以为 Waymo 得比 Uber、Lyft 便宜才行——事实上我愿意为它付 2 倍的价钱。
Q4 · Motto
A life motto you return to?
Q4 · 座右铭
一条你经常回到的人生准则?
Cat
"Just do things." There's a lot of value in first-principles thinking. If you know what you're optimizing for and have strong first principles, you can usually deduce the right action and articulate it to stakeholders—and then just do it. Jobs are fake. If you understand the constraints, you can figure out what you can do, and try to do it quickly—learning from mistakes, apologizing or fixing if something went wrong.
Cat
"Just do things." / "就去做。" 第一性原理思维非常有价值。如果你清楚自己在优化什么、有坚实的第一性原理,通常就能自己推出正确的行动,把它清楚讲给所有干系人——然后就去做。"岗位"这个概念其实是假的。理解约束,就能看出自己能做什么;然后尽快去做,从错误里学、做错了就道歉或修。
Q5 · Thinking word
Favorite Claude "thinking word"?
Q5 · 思考词
最喜欢哪个 Claude 的"思考词"?
Cat
I really like "manifesting". It's also on my favorite sticker.
Cat
我最喜欢 "manifesting"(显化中…)。我最喜欢的贴纸也是这个词。
Q6 · Post-AGI
When AGI arrives and you might not need to work, what will you do?
Q6 · AGI 之后
如果 AGI 来了、你可以不再工作了,你会做什么?
Cat
AGI will take a long time to diffuse. The immediate thing is helping bring the world along. My non-serious answer: a lot of rock climbing—I'd move to Fontainebleau and live among 10,000 boulders. Also, the backlog of books I want to read is huge. My goal is 1–2 books a week—currently I'm at 0.5. So many interesting topics I don't understand well: physics, robotics, aerospace. Excited to learn, even knowing AI already knows it all.
Cat
AGI 扩散到整个社会要很长时间。短期我最想做的是帮助世界跟上这场变革。比较玩笑的回答是:我会大量攀岩——搬去 Fontainebleau(法国著名抱石胜地),和一万块石头住在一起。还有,我想读的书积压了一大堆。我的目标是一周一到两本——现在大概只到 0.5。有很多我想深入了解的主题:物理、机器人、航空航天——就算我知道 AI 已经全都懂,我还是想自己学。
— 访谈结束 · End of Interview —